【学校編ー『変人』ってどこでもいますよね!じゃ、『変人』の中国語ってどう言いますか?】
.
12. 怪人/変人
.
在日文的「変人」就是照字面翻譯,指怪人的意思。而日文的「変わっている」是指跟一般人不一樣的個性或是一般人不會做的事,因此可以用在好的地方也可以用在不好的地方。此外「変人」也可以說「変わり者(kawarimono)」。 中国語の「怪人」はそのままの意味で、変わっている人をさします。基本的には悪い意味をさしますが、中国語で「奇怪」や「古怪」は人の動きや性格、物事などのことを形容することができます。
例えば、
你不覺得「那個人/那個人的行為/那個人的個性/那件事」有點「奇怪/古怪」嗎?
.
Y:欸!那個男生怎麼樣?
(じゃ、あの人はどう?)
.
M:不要~那個人是個怪人欸!
聽說他每天一進教室都會很大聲地說:『大家早安!』
(ダメだよ〜あの人変人だもん!
いつもあの人が教室に入って来ると、めっちゃ大っきい声で「みんなおはよー!」って言うの)
.
Y:雖然很奇怪可是你不覺得蠻可愛的嗎?
(変だけど、可愛くない?)
.
M:不覺得
(いや、全然。)